本当にポルトガル語なのかしら?
http://www.winedesuccess.com/cheese_seminar02.shtm
> ポルトガル語 ケイジュ Queijo
http://homepage2.nifty.com/gakuraku/poru/OldKoza/2005Ago/2005Ago15to19.htm
> 今日の言葉“queijo(ケイジョ)チーズ”
他にも検索して確認しましたが、ポルトガル語ではこのように表記するようです。
fromadze とは全然違うと思うけど。
> ポルトガル語でチーズのことです!
一番目の回答者は、どのような根拠で断言できるのでしょうね。
http://www.order-cheese.com/juku/j82.html
>「FROMAGE」はフランス語で“チーズ”の意味。
2番目と4番目の回答が近いのではないかしら。